segunda-feira, 10 de setembro de 2012

Dúvida de português: Qual é a diferença entre “metade” e “meio”?

Metade

Substantivo feminino (女性名詞)
a) Cortei a maçã em duas metades.
私は、リンゴを半分に切った。

b) A metade de 6 é 3.
6の半分は3だ。

c) Quero comer só metade desse pedaço da pizza.
そのピザ一切れの半分だけを食べたい。

d) Ele colocou água no copo até a metade.
彼は、コップの半分まで水を入れた。




Meio
Substantivo masculino (男性名詞)
a) Vamos viajar no meio da tarde.
私たちは午後2,3時頃旅行する。
b) Vou tirar férias no meio do ano.
私は今年の半ばに休暇をとる。
c) A janela do meio é menor do que as outras janelas.
真ん中の窓は他の窓より小さい。

Adjetivo (形容詞)
a) Tomei meia garrafa de cerveja.
私は、ビールをボトルの半分飲んだ。
b) Deixei meia pêra para você na geladeira.
私は、あなたのためになしの半分を冷蔵庫に残した。
c) Tomei meio litro de suco.
私は、1リットルジュースを半分飲んだ。
d) Comprei meia dúzia de laranjas.
私は、6個(半ダース)のオレンジを買った。
e) Estudo português há dois anos e meio.
私は、2年半ポルトガル語を勉強している。
f) O filme tem duas horas e meia de trânsito.
映画の上映時間は2時間半だ。
g) Vamos voltar para casa às três e meia.
私たちは3時半に帰る。

Advérbio (副詞)
a) Ela acordou meio triste hoje.
今日彼女は起きてすぐに悲しくなってしまった。



0 comentários:

Postar um comentário