sexta-feira, 31 de agosto de 2012

quarta-feira, 29 de agosto de 2012

São Paulo Restaurante Week


São Paulo Restaurante Week: MAIOR EVENTO GASTRONÔMICO DO PAÍS ANUNCIA SUA 11ª EDIÇÃO

Às vésperas de comemorar cinco anos, os organizadores anunciam a participação de mais de 250 casas e a expectativa de atrair mais de 500 mil clientes durante os 14 dias de evento.

A edição de inverno do São Paulo Restaurant Week, que acontece de 3 a 16 de setembro, promete movimentar mais uma vez a gastronomia de São Paulo e de outras dez cidades do interior paulista.

Na edição de número 11 as casas participantes que oferecerão menus especiais (entrada, principal e sobremesa) por preços promocionais: R$ 31,90 (almoço) e R$ 43,90 (jantar).

No site, é possível selecionar a cidade, bairro e especialidade do restaurante. Veja abaixo.

Fonte: http://www.restaurantweek.com.br/sp

segunda-feira, 27 de agosto de 2012

Dica de filme: Corações sujos (汚れた心)

汚れた心 [2012年7月21日公開]

汚れた心

第二次世界大戦後のブラジル。サンパウロ州の小さな町では、大勢の日系移民が生活を送っていた。ブラジル政府に抑圧され、日本に関する情報を遮断されている彼らは、未だ日本軍の勝利を信じて疑わない。写真館を営むタカハシもその一人だったが、妻のナオミと慎ましいながらも愛のある生活を送っていた。そんな時、元陸軍大佐ワタナベが、タカハシに日本の勝利を信じない一部の日本人の殺害を命じる。タカハシは迷い苦しむが…。

キャスト
伊原剛志 (Takahashi)
常盤貴子 (Miyuki)
余貴美子 Naomi)
菅田俊 (Sasaki)
大島葉子 (Akemi)
セリーヌ・フクモト (Akemi)
エドゥアルド・モスコヴィス (Sub-Delegado)
奥田瑛二 (Colonel Watanabe)

作品情報

ジャンル ドラマ
製作年 2011年
製作国 ブラジル
配給 アルバトロス・フィルム=インターフィルム



三和学院からのいちばん近い映画館:
Shopping Pátio Paulista

tadoushi e jidoushi (他動詞と自動詞) - verbo transitivo e verbo intransitivo


Q
Como entender bem o que é verbo transitivo e verbo intransitivo em japonês? 
A
 A compreensão dos verbos transitivos (tadoushi) e verbos intransitivos (jidoushi) pode ser complicada à primeira vista. Vamos ilustrar para que você entenda a diferença.

(1)
火が燃えている絵
 「あぶないから、火を消します」
  "Por ser perigoso, vou apagar o fogo"

(2)
火に水をかける絵
 「消します――火を消しました」
  "Vou apagar o foto... apaguei o fogo"

(2)
火が消えている絵
 「消えます――火が消えました」
  "Vai apagar... o fogo se apagou"

Uma explicação inicial, mas satisfatória, sobre o assunto pode ser encontrado no apêndice "Uma introdução à gramática japonesa", do Dicionário Básico Japonês-Português, da Aliança Cultural Brasil-Japão:

Verbos normalmente precedidos por を ("o") são transitivos (tadoushi). Antes dessa partícula, aparece o objeto direto.
Verbos não precedidos por を ("o") são chamados de intransitivos (jidoushi). 

Vamos a alguns exemplos:
a) 窓を開ける ("mado wo akeru" - "abrir a janela" - tadoushi)
b) 窓が開く ("mado ga aku" - "a janela se abre" - jidoushi)
c) 切手を集めた ("kitte o atsumeta" - "juntei selos" - tadoushi)
d) 切手が集まった ("kitte ga atsumatta" - "os selos se juntaram" - jidoushi)

Vejamos uma classificação dos grupos mais importantes:

1) -eru/-aru (-waru)
shimeru/shimaru (fechar)
kakeru/kakaru (pendurar)
kaeru/kawaru (mudar, trocar)

2) -eru/u
akeru/aku (abrir)
tsukeru/tsuku (afixar, adicionar)

3) -asu/-u
dasu/deru (sair, colocar para fora)
wakasu/waku (ferver)

4) -su/-ru
naosu/naoru (consertar)
toosu/tooru (passar)

5) kesu/kieru (apagar, extinguir)
mosu/moeru (queimar)


Fonte: http://www.alc.co.jp/jpn/teacher/soudan/016.html e Dicionário Básico Japonês-Português, da Aliança Cultural Brasil-Japão
Posted on by Sanwa Gakuin | 1 comment