quarta-feira, 9 de outubro de 2013
sábado, 21 de setembro de 2013
O uso do artigo definido diante do nome dos países
O Afeganistão
A África do Sul
Akrotiri
A Albânia
A Alemanha
A Andorra
A Angola
A Anguila
A Antártida
A Antígua e Barbuda
As Antilhas Neerlandesas
A Arábia Saudita
A Argélia
A Argentina
A Armênia
Aruba
A Austrália
A Áustria
O Azerbaijão
A Bahamas
O Bangladesh
Barbados
O Barém
A Bélgica
Belize
Benim
As Bermudas
A Bielorrússia
A Birmânia
A Bolívia
A Bósnia e Herzegovina
A Botsuana
O Brasil
O Brunei
A Bulgária
A Burquina Faso
O Burundi
O Butão
O Cabo Verde
Camarões
O Camboja
O Canadá
O Catar
O Cazaquistão
O Chade
O Chile
A China
O Chipre
A Colômbia
Os Comores
O Congo-Brazzaville
O Congo-Kinshasa
A Coreia do Norte
A Coreia do Sul
A Costa do Marfim
A Costa Rica
A Croácia
Cuba
A Dinamarca
A Domínica
O Egito
Os Emirados Árabes Unidos
O Equador
A Eritreia
A Eslováquia
A Eslovénia
A Espanha
Os Estados Unidos
A Estónia
A Etiópia
A Faixa de Gaza
Faroé
Fiji
As Filipinas
A Finlândia
A França
O Gabão
A Gâmbia
O Gana
A Geórgia
A Geórgia do Sul
O Gibraltar
Granada
A Grécia
A Groenlândia
O Guame
A Guatemala
O Guernsey
A Guiana
Guiné
A Guiné Equatorial
A Guiné-Bissau
O Haiti
Honduras
Hong Kong
A Hungria
O Iémen
A Ilha Bouvet
A Ilha do Natal
A Ilha Norfolk
As Ilhas Caimão
As Ilhas Cook
As Ilhas dos Cocos
As Ilhas Falkland
As Ilhas Heard e McDonald
As Ilhas Marshall
As Ilhas Salomão
As Ilhas Turcas e Caicos
As Ilhas Virgens Americanas
As Ilhas Virgens Britânicas
A Índia
A Indonésia
O Irã
O Iraque
A Irlanda
A Islândia
Israel
A Itália
A Jamaica
O Japão
Jersey
O Djibuti
A Jordânia
O Kuwait
Laos
O Lesoto
A Letónia
O Líbano
A Libéria
A Líbia
O Listenstaine
A Lituânia
Luxemburgo
Macau
A Macedónia
O Madagáscar
A Malásia
O Malavi
As Maldivas
O Mali
Malta
As Marianas do Norte
O Marrocos
A Maurícia
A Mauritânia
O Mayotte
O México
A Micronésia
O Moçambique
A Moldávia
Mónaco
A Mongólia
Monserrate
Montenegro
A Namíbia
Nauru
O Nepal
A Nicarágua
O Níger
A Nigéria
O Niue
A Noruega
A Nova Caledónia
A Nova Zelândia
O Omã
Os Países Baixos
O Palau
O Panamá
A Papua-Nova Guiné
O Paquistão
O Paraguai
O Peru
A Polinésia Francesa
A Polônia
O Porto Rico
Portugal
O Quénia
O Quirguizistão
O Quiribati
O Reino Unido
A República Centro-Africana
A República Checa
A República Dominicana
A Romênia
Ruanda
A Rússia
Salvador
Samoa
A Samoa Americana
Santa Helena
Santa Lúcia
São Cristóvão e Neves
São Marinho
São Pedro e Miquelon
São Tomé e Príncipe
São Vicente e Granadinas
Sara Ocidental
Seicheles
O Senegal
A Serra Leoa
A Sérvia
Singapura
A Síria
A Somália
O Sri Lanca
A Suazilândia
O Sudão
A Suécia
A Suíça
O Suriname
A Tailândia
O Taiwan
O Tajiquistão
A Tanzânia
Os Territórios Austrais Franceses
O Timor Leste
O Togo
O Tokelau
O Tonga
Trindade e Tobago
A Tunísia
O Turquemenistão
A Turquia
O Tuvalu
A Ucrânia
O Uganda
A União Europeia
O Uruguai
O Uzbequistão
O Vanuatu
O Vaticano
A Venezuela
O Vietnã
Wallis e Futuna
A Zâmbia
O Zimbabwe
quarta-feira, 28 de agosto de 2013
quinta-feira, 27 de junho de 2013
Algumas estruturas gramaticais do japonês
1) ~ ばよかった
Devia ter feito...
Essa estrutura indica arrependimento por algo não feito. É formada por um verbo na forma condicional com ば seguido por よかった (foi bom). Significa literalmente: Teria sido bom se...
- あの本を読めばよかった。
- Eu devia ter lido aquele livro.
- もっと英語を勉強すればよかった。
- Eu devia ter estudado mais inglês.
2) ~ なければよかった
Não devia ter feito
Essa estrutura é o contrário da estrutura acima, indicando arrependimento por algo que foi feito. É formada por um verbo na forma condicional negativa seguido por よかった.
- あんなにお金を使わなければよかった。
- Eu não devia ter usado tanto dinheiro.
- あんなに恐ろしい映画を見なければよかったなあ。
- Eu queria não ter visto aquele filme horrível.
3) ~ てよかった
Ainda bem que fiz
Essa estrutura indica um contentamento com a ação realizada. É formada por um verbo na forma -て seguido por よかった.
- あの本を読んでよかった。
- Ainda bem que li aquele livro.
- やっとあなたに連絡がついてよかった。
- Que bom que finalmente consegui te contatar.
4) ~ なくてよかった
Ainda bem que não fiz
Essa estrutura é o contrário da estrutura acima, indicando contentamento com a ação não realizada. É formada por um verbo na negativa na forma -て seguido por よかった.
- あんなものを買わなくてよかった。
- Ainda bem que não comprei aquilo.
- 雨が降らなくてよかった。
- Ainda bem que não choveu.
Devia ter feito...
Essa estrutura indica arrependimento por algo não feito. É formada por um verbo na forma condicional com ば seguido por よかった (foi bom). Significa literalmente: Teria sido bom se...
- あの本を読めばよかった。
- Eu devia ter lido aquele livro.
- もっと英語を勉強すればよかった。
- Eu devia ter estudado mais inglês.
2) ~ なければよかった
Não devia ter feito
Essa estrutura é o contrário da estrutura acima, indicando arrependimento por algo que foi feito. É formada por um verbo na forma condicional negativa seguido por よかった.
- あんなにお金を使わなければよかった。
- Eu não devia ter usado tanto dinheiro.
- あんなに恐ろしい映画を見なければよかったなあ。
- Eu queria não ter visto aquele filme horrível.
3) ~ てよかった
Ainda bem que fiz
Essa estrutura indica um contentamento com a ação realizada. É formada por um verbo na forma -て seguido por よかった.
- あの本を読んでよかった。
- Ainda bem que li aquele livro.
- やっとあなたに連絡がついてよかった。
- Que bom que finalmente consegui te contatar.
4) ~ なくてよかった
Ainda bem que não fiz
Essa estrutura é o contrário da estrutura acima, indicando contentamento com a ação não realizada. É formada por um verbo na negativa na forma -て seguido por よかった.
- あんなものを買わなくてよかった。
- Ainda bem que não comprei aquilo.
- 雨が降らなくてよかった。
- Ainda bem que não choveu.
terça-feira, 7 de maio de 2013
Exposição de Shadow Box na Livraria Cultura do Conjunto Nacional
Sandra Minaki, nossa professora de Shadow Box, e a aluna Sra. Fumiko, estão expondo 10 quadros de Shadow Box na Livraria Cultura do Conjunto Nacional, de 6 a 31 de maio.
Os quadrão estão à venda.
É uma ótima oportunidade de as pessoas conhecerem essa bela arte.
Livraria Cultura - Conjunto Nacional
Av. Paulista, 2073
Seg. - Sáb. 9-22h
Dom. e feirados 12-20h
quarta-feira, 20 de março de 2013
Professor Júnior (cavaquinho e violão) vai se apresentar no Magnólia!
Nosso professor de cavaquinho e violão, o Júnior, vai se apresentar no Magnólia Villa Bar (http://www.magnoliabar.com.br) na terça-feira, dia 26 de março de 2013, a partir das 21h.
Endereço: Rua Marco Aurélio, 884, Vila Romana, Lapa, São Paulo-SP.
Endereço: Rua Marco Aurélio, 884, Vila Romana, Lapa, São Paulo-SP.
sexta-feira, 15 de março de 2013
sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013
17.ª Apresentação de Canto e Violão da Escola Sanwa
Se
você tem interesse em música e canto, junte-se a nós para apreciar o progresso
de nossos alunos numa apresentação de canto e violão na Sanwa!
Data: 02/03/2013
(sábado)
Horário: A partir das 13h
Local: Escola Sanwa, pátio
dos fundos
|
Programa
· Bossa
Nova
· Chorinho
· J-POP
· American
POP
· Músicas
Taiwanesas
· Entre
outros
quinta-feira, 31 de janeiro de 2013
Professora Kana Aoki na Rede Globo
Professora Kana Aoki, da Sanwa Gakuin, deu entrevista para o SPTV 1.ª Edição, da Rede Globo (22 de janeiro de 2013), na reportagem intitulada "Conheça o enredo da X-9 Paulistana".
Resultados Online do Exame de Proficiência em Língua Japonesa (Noryoku Shiken) de dezembro de 2012 (日本語能力試験 ・試験結果発表)
Os resultados online estão disponíveis de 31 de janeiro a 15 de março de 2013 no link abaixo:
Dúvidas e informações entrar em contato com:
Centro Brasileiro de Língua Japonesa (ブラジル日本語センター)
Telefone: 11 5579-6513
Site: www.cblj.com.br
e-mail: info@cblj.com.br
Centro Brasileiro de Língua Japonesa (ブラジル日本語センター)
Telefone: 11 5579-6513
Site: www.cblj.com.br
e-mail: info@cblj.com.br
sexta-feira, 18 de janeiro de 2013
Verbos transitivos e intransitivos (tadoushi e jidoushi) - parte 2 (他動詞と自動詞と例文)
Hiragana
|
Com kanji
|
Exemplo de frase
|
Tradução
|
||
きります
|
切ります
|
紙を切って下さい。
|
Por favor, corte o papel.
|
||
きれます
|
切れます
|
ズボンの後ろが切れていますよ。
|
Suas calças estão rasgadas atrás.
|
||
あけます
|
開けます
|
ドアを開けて下さい。
|
Por favor, abra a porta.
|
||
あきます
|
開きます
|
ドアが開いています。
|
A porta está aberta.
|
||
しめます
|
閉めます
|
ドアを閉めて下さい。
|
Por favor, feche a porta.
|
||
しまります
|
閉まります
|
ドアが閉まっています。
|
A porta está fechada.
|
||
つけます
|
点けます
|
電気を点けます。
|
Eu vou acender a luz.
|
||
つきます
|
点きます
|
部屋に電気が点いています。
|
As luzes do quarto estão acesas.
|
||
けします
|
消します
|
火を消して下さい。
|
Por favor, apague o fogo.
|
||
きえます
|
消えます
|
火が消えました。
|
O fogo apagou-se.
|
||
とめます
|
止めます
|
ここに車を止めてもいいですか。
|
Posso parar meu carro aqui?
|
||
とまります
|
止まります
|
車が止まっています。
|
O carro está parado.
|
||
はじめます
|
始めます
|
集会を始めましょう。
|
Vamos começar a reunião.
|
||
はじまります
|
始まります
|
集会がもう始まりましたか。
|
A reunião já começou?
|
||
うります
|
売ります
|
彼が新聞を売ります。
|
Ele vende jornais.
|
||
うれます
|
売れます
|
この新聞がよく売れます。
|
Esse jornal vende bem.
|
||
いれます
|
入れます
|
ビールを冷蔵庫に入れて下さい。
|
Por favor, coloque as cervejas na geladeira.
|
||
はいります
|
入ります
|
冷蔵庫にビールが入っています。
|
As cervejas estão na geladeira.
|
||
だします
|
出します
|
箱から本を出しました。
|
Tirei o livro da caixa.
|
||
でます
|
出ます
|
ボタンを押したら切符が出ます。
|
Apertando-se o botão, sai o bilhete.
|
||
なくします
|
無くします
|
かぎを無くしました。
|
Perdi a chave.
|
||
なくなります
|
無くなります
|
かぎが無くなりました。
|
A chave foi perdida.
|
||
あつめます
|
集めます
|
切手をよく集めました。
|
Ajuntei muitos selos.
|
||
あつまります
|
集まります
|
切手がよく集まっています。
|
Ajuntam-se muitos selos.
|
||
なおします
|
直します
|
自転車を直しました。
|
Consertei a bicicleta.
|
||
なおります
|
治ります
|
病気から治りました。
|
Curei da doença.
|
||
かえます
|
変えます
|
パーティの時間を変えます。
|
Vou mudar o horário da festa.
|
||
かわります
|
変わります
|
パーティの時間が変わりました。
|
O horário da festa foi mudado.
|
||
きをつけます
|
気を付けます
|
気を付けて下さい。
|
Por favor, tome cuidado.
|
||
きをつきます
|
気が付きます
|
忘れたのに気が付きました。
|
Percebi que tinha esquecido.
|
||
おとします
|
落とします
|
財布を落としました。
|
Derrubei a carteira.
|
||
おちます
|
落ちます
|
財布が落ちています。
|
Há uma carteira caída.
|
||
とどけます
|
届けます
|
私はもう手紙を届けました。
|
Eu já entreguei a carta.
|
||
とどきます
|
届きます
|
手紙がもう届きました。
|
A carta já foi entregue.
|
||
ならべます
|
並べます
|
いすを並べました。
|
Arrumei as cadeiras em fila.
|
||
ならびます
|
並びます
|
子供たちが並びました。
|
As crianças fizeram fila.
|
||
かたづけます
|
片付けます
|
箱を片付けました。
|
Arrumei as caixas.
|
||
かたづきます
|
片付きます
|
箱が片付いています。
|
As caixas estão arrumadas.
|
||
もどします
|
戻します
|
鉛筆を戻しました。
|
Eu devolvi o lápis.
|
||
もどります
|
戻ります
|
父はすぐ戻ります。
|
Meu pai retornará logo.
|
||
みつけます
|
見つけます
|
かぎを見つけません。
|
Eu não acho a chave.
|
||
みつかります
|
見つかります
|
財布が見つかりました。
|
Uma carteira foi achada.
|
||
つづけます
|
続けます
|
集会を続けましょう。
|
Vamos continuar a reunião.
|
||
つづきます
|
続きます
|
集会がまだ続いています。
|
A reunião ainda continua.
|
||
あげます
|
挙げます
|
手を挙げて下さい。
|
Levante as mãos.
|
||
あがります
|
上がります
|
煙が上がりました。
|
A fumaça subiu.
|
||
さげます
|
下げます
|
彼が値段を下げました。
|
Ele baixou os preços.
|
||
さがります
|
下がります
|
値段が下がりました。
|
Os preços baixaram.
|
||
おります
|
折ります
|
箒を折りました。
|
Quebrei a vassoura.
|
||
おれます
|
折れます
|
箒が折れています。
|
A vassoura está quebrada.
|
||
こわします
|
壊します
|
彼が時計を壊しました。
|
Ele quebrou o relógio.
|
||
こわれます
|
壊れます
|
あの時計が壊れています。
|
Aquele relógio está quebrado.
|
||
よごします
|
汚します
|
私の服を汚しました。
|
Sujei minha roupa.
|
||
よごれます
|
汚れます
|
私の服が汚れています。
|
Minha roupa está suja.
|
||
おこします
|
起こします
|
子供を起こしました。
|
Acordei a criança.
|
||
おきます
|
起きます
|
子供が7時に起きました。
|
A criança acordou às 7 horas.
|
||
かけます
|
掛けます
|
ドアにかぎを掛けました。
|
Tranquei a porta.
|
||
かかります
|
掛かります
|
ドアのかぎが掛かりません。
|
A porta não tranca.
|
||
やきます
|
焼きます
|
パンを焼きました。
|
Assei o pão.
|
||
やけます
|
焼けます
|
パンが焼けています。
|
O pão está assado.
|
Assinar:
Postagens (Atom)